Vicegobernadora destaca valor del quechua durante donación de ejemplares de “Los cachorros” a biblioteca Mario Vargas Llosa
En el marco de la donación de 100 ejemplares de la obra “Los cachorros”, de Mario Vargas Llosa traducidos al idioma quecha, a la Biblioteca Regional Mario Vargas Llosa, la vicegobernadora regional de Arequipa, Ana María Gutiérrez Valdivia, resaltó la importancia de preservar las lenguas originarias y fortalecer la identidad cultural en los jóvenes.
La autoridad regional señaló que, siendo el Perú un país pluricultural y multilingüistico , aún existe vergüenza en algunos jóvenes al reconocer que hablan quechua, pese a que este idioma forma parte esencial de la historia e identidad nacional.
“Muchas veces los jóvenes dicen que saben castellano, francés u otros idiomas, pero no dicen que saben quechua. Saber quechua suma a la persona, no le resta. Tenemos que cuidar nuestra identidad y valorar a las personas por lo que son, no por su color ni por su origen”, manifestó.
Gutiérrez Valdivia recordó que el quechua es una de las lenguas más habladas en el país después del castellano, por lo que consideró necesario promover su aprendizaje y valoración desde diferentes espacios, entre ellos la literatura.
En ese sentido, destacó la importancia de la donación realizada por el Ministerio de Cultura, al tratarse de una edición bilingüe en castellano y quechua de una de las obras más reconocidas de Mario Vargas Llosa.
“Este libro es importante porque está en castellano y quechua. Eso permite que, al comparar ambas versiones, los lectores puedan ir aprendiendo palabras y acercándose más a este idioma”, indicó.
La vicegobernadora sostuvo que esta entrega cobra mayor significado al realizarse en el marco del Día de las Lenguas Originarias, fecha que invita a reflexionar sobre la riqueza cultural del país y la necesidad de preservar los idiomas que forman parte de la identidad peruana.
Redacción Alexander Moreno

